这则道歉被赞超过61万次结果第一个字就写错了

今年的十大语文差错公布了,其中6个经常出现于新闻报道中,还有几个是你围观过的娱乐圈新闻。比如林丹的那条被点赞61万次的微博,第一个字就错了……

讲今天的新闻前,先举个例子吧。有天下午,北青菌的一位同事特别兴奋地向北青菌推荐一款酱油,说记不太清品牌了,只记得好像叫“祖傅”。我们在网上搜了半天,什么也没有搜到!突然,同事指着一张图片大喊:“就是这个!”北青菌一看,什么“祖傅”,明明是“祖傳”,也就是繁体的“祖传”!

同事的这个错误,可能只是看花了眼,但有些错误线%的用错了。昨天,全国著名的语文期刊《咬文嚼字》揭晓了2016年度十大语文差错,北青菌(微信ID:beijingqingnianbao)细细看了一下,作为经常翻车的老司机,果然这次又毁了好几辆车……

11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。一些广播电视媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了zǎi。“载”是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。因此,应该是载(zài)人飞行。

10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。货币篮子(Currency basket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,由多种货币按不同比重构成货币组合。“一揽子”则指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易。货币经过精心挑选才能放进“篮子”,可不能就那么“一揽子”放进去。

11月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜。有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统,这是混淆了量词“任”和“届”。美国每四年举行一次总统选举,总统任满4年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。简单说,一次选举即产生一“届”总统,每更换一次总统即产生一“任”总统。特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。

6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体在报道这次事件时,把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。欧洲是一个地理概念,英国就是公投100%通过,也不能脱离这个地方。

10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌乱失措。这就尴尬了,“手足无措”这个词是存在的,比喻不知所从、举止慌乱,而“举足无措”是不存在的,“举足轻重”倒是经常用。

8月31日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。郭大爷老有才了,但是这本家谱里出现了好几处错误,比如“令人髮指”被写成了“令人發指”。“发”既是“髮”(fà,毛发)的简化字,又是“發”(fā,发展)的简化字。“令人发指”的意思是让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点,所以此处应该用“髮”。

11月26日,冯小刚以电影《我不是潘金莲》获“金马奖”的最佳导演奖。很多媒体都说:“冯小刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”北青菌查了一下字典,“藉”虽然同“借”,但是“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。另外有一个词是“慰藉”,很多人会写成“慰籍”。

11月17日,林丹发微博就出轨一事向家人道歉。很多人看完之后纷纷表示这肯定不是出自公关团队之手,因为这条微博说:“做为一个男人……”刚一道歉就犯了一个明显的错误,“做为”应该是“作为”。表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”,“作为”是介词,常用来介绍某种身份或某种性质。

“黏(nián)豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,触手很黏。店招、广告牌及食物包装袋上基本上误写成了“粘豆包”。“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘(zhān)”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。1955年《第一批异体字整理表》颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字被废除,“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。但1988年公布《现代汉语通用字表》,又将“黏”恢复使用。

如果要夸一个男人有风度,便常常说他是位绅士。香港明星黄宗泽今年当选了某时尚杂志评选的“新绅仕”,但这里面有个别字。“绅士”指有现代文明修养的男士,其中的“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作为动词用,通常指做官。

其实,我们每天都和文字打交道,难免会有看错、写错的时候,但编辑的重要职责之一,就是避免犯文字错误。北青菌如果有失误的地方,还请各位粉丝们指出。

当然了,北青菌平时也有很努力地学习,将不少文字差错杜绝在了源头。就说北青菌刚说过的那位同事,昨天还指出了一条常见错误,北青菌今天也和大家分享一下。这个词99%的人都用错了,你呢?

临近年关,老板开始逐个约谈。同事忐忑了一周之后,终于被老板叫进了小黑屋。老板呷了一口咖啡,语重心长地说:“莫慌,随便聊聊。大家都谈完了,平日里你最辛苦,所以你压个轴(zhóu),有什么想法都说说。”

同事小声说:“老板,压轴不是指最后一个,说的是倒数第二个。”老板顺手抄起一旁的《现代汉语词典》,翻了翻后缓缓说道:“还真是。小伙儿不错,你可以走了。”

临近年关,老板开始逐个约谈。同事忐忑了一周之后,终于被老板叫进了小黑屋。老板呷了一口咖啡,语重心长地说:“莫慌,随便聊聊。大家都谈完了,平日里你最辛苦,所以你压个轴(zhóu),有什么想法都说说。”

同事小声说:“老板,压轴不是指最后一个,说的是倒数第二个。”老板顺手抄起一旁的《现代汉语词典》,翻了翻后缓缓说道:“还真是。小伙儿不错,你可以走了。”

其实你会发现,这个词还真挺牛,甚至绕晕过新华字典,含义从“倒数第二个”,一度成为“倒数第一个”,然后又变回了“倒数第二个”。

你是不是也觉得挺好玩?那倒数第一个该叫什么呢?北青菌查了下字典,答案是:大轴(zhòu)子!

其实压轴和大轴子一样,应该说成压轴子,都是从以前的戏曲演出中演变出来的,今天大家涨姿势了没有?

About the author

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。